لا توجد نتائج مطابقة لـ إِدْرَاجٌ فِي الْمِيزَانِيَّةِ

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إسباني عربي إِدْرَاجٌ فِي الْمِيزَانِيَّةِ

إسباني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La planificación de los llamamientos de emergencia se lleva a cabo semestral o anualmente y no procede incluirla en el presupuesto.
    ويخطط لنداءات الطوارئ كل ستة أشهر أو كل سنة ولا يمكن إدراجها في الميزانية.
  • Recomendación Especial No. 5: inclusión de la mujer en el Presupuesto General de la Nación
    التوصية الخاصة رقم 5: إدراج المرأة في الميزانية العامة للأمة
  • Asimismo parece que algunos servicios del LOGCAP se presupuestan en la partida de gastos operacionales.
    ويبدو كذلك أن بعض خدمات برنامج التعزيز المدني للوجستيات يتم إدراجها في الميزانية تحت بند تكاليف التشغيل.
  • Su característica singular sería la de aportar en forma anticipada las corrientes de asistencia mediante la emisión de bonos garantizados por los gobiernos participantes, lo cual permitirá que los compromisos de asistencia se inviertan antes de ser presupuestados.
    وتتمثل سمته الفريدة في تأمين تدفقات المعونة في المرحلة الأولى، عن طريق إصدار سندات مضمونة من الحكومات المشتركة مما يسمح بصرف التزامات المعونة قبل إدراجها في الميزانية.
  • La parte de los gastos de funcionamiento de las DCR que se propone que examine la Conferencia de las Partes (CP) a fin de incluirla en el presupuesto básico de la Convención se calcula en 517.900 dólares de los EE.UU.
    ويقدَّر جزء تكاليف تشغيل وحدات التنسيق الإقليمي المعروض على نظر مؤتمر الأطراف، بغية إدراجه في الميزانية الأساسية للاتفاقية، بمبلغ 900 517 دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً.
  • Las presupuestarias sustituyen a productos para los que se habían consignado fondos en el presupuesto y que el ACNUR o uno de sus asociados en la ejecución habrían adquirido durante la ejecución normal del programa.
    والتبرعات العينية للميزانية هي التبرعات التي تحل محل سلع تم إدراجها في الميزانية وكان مقررا أن تشتريها المفوضية أو أحد شركائها المنفذين في سياق التنفيذ العادي للبرنامج.
  • Todo el gasto se incorporaría en el presupuesto para el bienio 2008-2009.
    وسيجري إدراج التكلفة بأكملها في ميزانية الفترة 2008-2009.
  • Según los autores, Portugal reconoce asimismo su responsabilidad al presupuestar cada año una partida en concepto de indemnizaciones resultantes del proceso de descolonización.
    وجاء على لسان أصحاب البلاغ أن مسؤولية البرتغال تتجلى أيضاً كل سنة في إدراجِ مخصَّص في ميزانية الدولة للتعويضات الناجمة عن عملية إنهاء الاستعمار.
  • El crédito de 175.000 dólares asignado a consultores para capacitación obedece principalmente a la redistribución de fondos (153.200 dólares) que antes se habían asignado a otros servicios (véase el párrafo 28 infra).
    ويعكس اعتماد قدره 000 175 دولار تحت بند خبراء التدريب بشكل رئيسي إعادة توزيع أموال (200 153 دولار) سبق إدراجها في الميزانية تحت بند خدمات أخرى (انظر الفقرة 28 أدناه).
  • El incremento de los gastos comunes de personal se debe a que las prestaciones familiares y los subsidios por servicios se imputaron a los gastos comunes de personal pero se presupuestaron con cargo a los sueldos del personal de contratación internacional, combinado con una proporción mayor de personal de contratación internacional con nombramientos de la serie 100.
    ويعزى ارتفاع الاحتياجات في إطار بند التكاليف العامة للموظفين إلى قيد بدلات الخدمة والأسرة في إطار التكاليف العامة للموظفين وإدراجها في ميزانية مرتبات الموظفين الدوليين، إضافة إلى ارتفاع النسبة المئوية للموظفين الدوليين الحائزين على تعيينات المجموعة 100.